визначення словникового запасу

Під словниковим запасом розуміється більш-менш складний набір термінів, з яких складається мова чи мова. Словниковий запас варіюється для кожної мови і має суттєвою характеристикою перетворення з часом відповідно до додавання або відмови від деяких слів. З іншого боку, хоча лексика є соціальним винаходом, основною метою якого є спілкування між окремими людьми, також можуть генеруватися індивідуальні словники, пов’язані з генеруванням більш-менш персоналізованих термінів, які повністю може зрозуміти лише суб’єкт, про якого йде мова.

Як і більшість комунікативних творінь людини, словниковий запас можна охарактеризувати як динамічну структуру, яка не залишається статичною, але змінюється з часом та з плином поколінь, відповідальних за відмову або додавання слів у щоденному вживанні мови. Словник однієї мови може бути подібним до словника іншої мови, але він ніколи не буде однаковим, і хоча деякі мови справді складні з точки зору термінів та їх значення, інші вважаються набагато простішими та доступнішими.

Щоб людина могла зрозуміти словниковий запас тієї чи іншої мови, він повинен мати можливість його розуміти та використовувати. У той же час може трапитися так, що деякі терміни зрозумілі на ментальному рівні, але їх не важко визначити словами, оскільки їхнє використання має більше, ніж будь-що інше, із загальновживаним терміном. Однак розпізнавання слова лише за фонетикою або безпосереднє невідомість його значення або невідомість цього слова означає, що цей термін не є частиною словникового запасу людини.

Зазвичай, коли ви думаєте про термін "словниковий запас", ви думаєте про набір слів, що використовуються усно. Однак це може відрізнятися від письмового словникового запасу, оскільки терміни, що застосовуються в кожній ситуації та просторі, не будуть однаковими, оскільки мова різноманітна для різних типів ситуацій.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found